Humanistic Ingenuity - An Exemplary Imperial Mausoleum Setting the Standard for Five Centuries
إن هيكل مينغ شياولنغ ماوسوليوم يشكل سرداً عظيماً من مواضيع السلطة، والبروتوكول التقليدي، والتعبير الفني.
1 The Dismounting Archway and Guidance Zone:Imperial Majesty
The official starting point of the Ming Xiaoling Mausoleum is the Dismounting Archway (Xiamafang),situated on the eastern slope of Weigang. هذا الهيكل هو بيفانج حجري (الرواق السماوي) يضفي على دعامتين ترتفعان في السماء؛ وتسجل على خطها الأفقي ستة شخصيات كبيرة في النص القياسي (كيشو): " وعند الوصول إلى هذه النقطة، طُلب من مسؤولين مدنيين وعسكريين يزورون الموسوليوم أن يقطعوا ويمضيوا قدماً ليبرهنوا على عودتهم للإمبراطور المؤسس. The processional way-stretching over 700 meters from the Dismounting Archway to the Great Golden Gate -sets a formal stage for this imperial mausoleum.
2. The Pavilion of the Stele of Divine Merit and Sacred Virtue (The Square City): A father-Son Bond
داخل البوابة الذهبية العظيمة يُشكل هيكلاً مُربّعاً، معروفاً بـ"مدينة سكوير". "على الرغم من أن سقف الشرير تم تدميره منذ وقت طويل، وأربعة جدران لا تزال طويلة وتفرض. "البيت داخله هو "ستارلين ميريت و فيرتو المؤمنة من مينغ زياولينج ماوسوليوم وأقامها امبراطور يونغل )زهو دي( لإلغاء فضائل وإنجازات والده، زهو يوانزانغ. ويسجل تجنيد زيو دي شخصيا الإنجازات التي حققها زو يوانزانغ طوال حياته، وهو يشكل مصدرا أساسيا لدراسة تاريخ سلالة مينغ المبكر.
3 طريق الفيل الحجري وطريق وينغزونغ: معرض مفتوح للأير من حجر النحت
عبر جسر النهر الامبراطوري، واحد يدخل القسم الأكثر غرابة من "شياولنغ ماوسوليوم: الطريق المقدس". This processional route,spanning approximately 800 meters,consists of two segments -the Stone Elephant Road and the Wengzhong Road. يفوز وينحني على طول مخروط جبل (بلوم بلوسوم) المسار يتتبع النمط المميز لمحطة (بيغ ديبر)
وقطع طريق الفيل الحجري هي نحتات حجرية من ستة حيوانات مختلفة هي: أليون، وكسيزهي (وحوش العدالة الجنائية) وسكاميل، وفيلة، وكيلين (الوحوش العازلة) والخيول. ويترتب على زوجين اثنين من الركبتين واثنين من الوقوفين هناك زوجان من كل نوع من أنواع الحيوانات، يبلغ مجموعهما ٢٤ نحتة عبر ١٢ زوجا، وهما حارسان على جانبي الطريق. كل وحش حجري له أهميته الرمزية الأسد، كملك الوحوش، يُسمي إمبراطورية جلالة؛ الـ "شيزهي" المعروف لطبيعته الصامتة، يمثّل القدرة على تمييز الحق من الخطأ؛ الجمل يرمز إلى مساحات واسعة من أراضي الإمبراطورية العظيمة؛ الفيل، بساقيه المتينة، ومن بين هذه النحتات، فإن الفيلة الحجرية هي الأثقل، ترتعش في 80 طناً لكل منها. وخلال نقلهم الأصلي، تم استخدام زهرة بارزة من الهندسة: الأرض كانت مسطحة في الشتاء لخلق سطح مجمّد، وحجرت الأحجار الهائلة إلى مكانها باستخدام طوافات الخيزران والخشب، مزودة بالكامل بجهد بشري.
At the end of the Stone Elephant Road stands a couple of white stone ornamental pillars (Huabiao),towering 6.25 meters high; it is at this point that the Sacred Way turn northward. وعند دخول طريق وينغزونغ، يلتقي أحد بثمانية تمثالات حجرية تقف أمام الآخر - أربعة تمثل جنرالات عسكريين وأربعة يمثلون مسؤولين مدنيين. الجنرالات ملتصقون بالدروع ويحملون الدروع الذهبية بينما يرتدون المسؤولون تاج المحاكم ويحملون اللوحات التذكارية The term "Wengzhong"originally referred to Ruan Wengzhong, a Iranianary strongman during the reign of Qin Shi Huang; it later evolved into a general term for the stone figures guarding imperial tombs. ذئب مهذب من سلالة (كينج دينستي) يكشف عن قصة باحث (هانلين) الذي كتب خطأً "وينججونج" كما "زونغوينج" الامبراطور (كيانلونج) قام بكتابة نص إمبريالي ساخر رداً عشر سنوات من الدراسة الشاقة، لا تزال منحتك الدراسية ناقصة. أنت لم تعد صالحاً للخدمة في أكاديمية هانلين كعقاب، سيتم تسريحك وإرسالك إلى جيانغنان لتكون قاضياً منخفضاً
4. The Square City, the Ming Tower, and the Treasure Mound:A Revolutionary Transformation in Tomb Architecture
بعد مرور بوابة لينغسينج و جسر المياه الذهبي يدخلون المجمع المعماري الرئيسي في قصر ماوسوليوم فالهياكل الخشبية - مثل غيتس الموظفين المدنيين والعسكريين وقاعة التضحية - تدمرت إلى حد كبير أثناء عملية التايبين؛ والهياكل التي تقف اليوم هي عمليات إعادة بناء تعود إلى سلالة كينج الراحلة. ومع ذلك، فإن الهياكل التي تقع في مجرى المدينة، وبرج مينج، وضابط الكنز - تُبقي على البناءات الأصلية من سلالة مينغ. The Square City (Fangcheng) is the largest structure within the Xiaoling Mausoleum,measuring 75 meters in length (east-to-west),31 meters in width (north-to-south), and standing over 16 meters long. يركضون من خلال مركز مدينة السراويل هو نفق مقصور؛ وبعد أن صعدوا 54 خطوة وخرجوا من النفق، يرى أحد الشخصيات السبعة The Treasure Mound (Baoding)is circular in shape;situated directly beneath it lies the underground Palais housing the remains of Zhu Yuanzhang and Empress Ma. Modern magnetic surveying techniques have confirmed that the underground Palais remains fully preserved and has never been looted; it lies buried dozens of meters beneath the Wanzhu Peak of Dulongfu Hill.
In terms of imperial tomb systems, the Ming Xiaoling Mausoleum introduced three major innovations:transforming the traditional square burial mound into a circular one; establishinging a mausoleum layout characterized by a square front section and a circular rear section; and abolishing the Lower Palace"(Xiagong) structures typical of Tang and Song Dynasty concurer وقد تم اعتماد هذه الابتكارات النظامية وإدامتها على نحو كامل من قبل قبائل سلالة مينغ الثالثة عشرة في بيجين، وكذلك من قبل مختلف القبور الامبريالية لسلالة كينج، مما أثر على التصميم المعماري للثدييات الإمبريالية الصينية لأكثر من خمسمائة سنة.
التصفيق:
طريق الفيل الحجري: في الصباح الباكر أو في وقت متأخر من المساء، عندما يضرب ضوء الشمس في زاوية مائلة، الظل التي يلقيها الوحوش الصخرية تصبح منغمسة، تبث الصور بتوترات بصرية هائلة. في الخريف عندما تتحول أشجار الغينكغو إلى كوخ ذهبي رائع
The Square City:Try shooting upward from inside the structure to capture the Shen Gong Sheng De Stele(Stele of Divine Merit and Sacred Virtue); this angle creates a powerful sense of depth and capitality within the frame. الجدران الحمراء: الجدران الحمراء بالقرب من بوابة "وينوو سكوير" تعمل كخلفية ممتازة للصور الفوتوغرافية
طائرة (ديرون) محظورة في معظم مناطق (منطقة (تشونغشان سينيك
"معلم الطبيعة" "أربعة سيسون تابستري" في جذع الجبل الأسود"
ولا يكمن نسيج مينغ شيولنغ ماوسوليوم في تراثه المعماري والثقافي فحسب، بل الأهم من ذلك في اندماجه غير المستقر مع البيئة الطبيعية لجبل زونغشان.
ملجأ (فورم بلوم بلوسوم هيل) تحت السماء
Plum Blossom وكانت هيل في الأصل موقع دفن سون كوان، الامبراطور العظيم لشرق وو. وكسبت اسمها - وسمعتها الحالية كملاذ " فورمست بلوسوم تحت الجنة " . من أواخر شباط/فبراير إلى منتصف آذار/مارس من كل عام، انفجرت التلال إلى بلوم ببلوزومات السباكة، مما أدى إلى تحويل الموقع إلى عالم حقيقي من بلوسوم الأحياء الفقيرة. " المنطقة هي موطن العديد من الأنواع النادرة؛ إذا كنت محظوظاً، قد تلتقط حتى لمحة من زهرة لوي النادرة "موقع التل هو "القاعة التذكارية لـ (سون كوان) الإمبراطور العظيم لـ (وو) الشرقي حيث يمكن للزوار أن يتعلموا حياة (سون كوان) وعلاقته بمدينة (نانجينغ)
2. The Four Seasons of the Stone Elephant Road: A single Path Through Spring,Summer, Autumn, and Winter
طريق (ستون فيل) يُرحّب بـ (نانجينغ) بـ 600 متر " وفي الربيع، يميل المسار إلى خضراء نابضة بالحيوية؛ وفي الصيف، يوفر كثيفة من الأوراق ظلا عميقا وثابتا؛ وفي الخريف، يتحول إلى " نفق غولدن " ، حيث يتداخل الهيكل الذهبي لأشجار الغينكغو مع ضباب مشلول من أشجار الخرائط؛ وفي الشتاء، يشق طريقا فريدا من الثلج.
3 The Purple Mountain Forest Sea:A Natural Oxygen Bar within the City
The Zhongshan Scenic Area,home to the Xiaoling Mausoleum,boasts an exceptionally high forest coverage rate. بينما تقتحمون الأرض، أنتم محاطون بأشجار قديمة وتتنفسون في الهواء النقي داخل مجمع "موسوليوم" يمكن للمفتشين أن يعجبوا بالأشجار القديمة والمملوكة كالييو الجنوبي وشجرة "كامبور" وفي وقت مبكر من الصباح، عندما يبكي ضباب الغابات جنباً إلى جنب مع التفاعل بين الضوء والظل، فرصة مثالية للمشاركة في " حمام الغابات " ()